善會 : 國中道理班
2010/5/16 好文章分享
上帝為什麼不獎賞好人, 為什麼不懲罰壞人?
1963年,一位叫瑪莉‧班尼的女孩寫信給《芝加哥論壇報》,因為她實在搞不明白,為什麼她幫媽媽把烤好的甜餅送到餐桌上,得到的只是一句"好孩子"的誇獎,而那個什麼都不幹,只知搗蛋的戴維(她的弟弟)得到的卻是一個甜餅。 她想問一問無所不知的西勒‧庫斯特先生,上帝真的是公平的嗎?為什麼她在家和學校常看到一些像她這樣的好孩子被上帝遺忘了。 西勒‧庫斯特是《芝加哥論壇報》兒童版"你說我說"欄目的主持人,十多年來,孩子們有關"上帝為什麼不獎賞好人,為什麼不懲罰壞人"之類的來信,他收到不下千封。每當拆閱這樣的信件,他的心情就非常沉重,因為他不知道該如何回答這些提問。正當他對瑪莉小姑娘的來信不知如何回答是好時,一位朋友邀請他參加婚禮。 也許他一生都該感謝這次婚禮,因為就是在這次婚禮上,他找到了答案,並且這個答案讓他一夕之間名揚天下。 西勒‧庫斯特是這樣回憶那場婚禮的。牧師主持完儀式後,新娘和新郎互戴戒指,也許是他們正沉浸在幸福之中,也許是兩人過於激動。
總之,在他們互戴戒指時,兩人陰錯陽差地把戒指戴在對方的右手上? 牧師看到這一情節,幽默地提醒:右手已經夠完美的了,我想你們最好還是把戒指用來裝扮左手吧。 西勒‧庫斯特說,正是牧師的這一句幽默的話,讓他茅塞頓開。
右手之所以成為右手,本身就非常完美了,是沒有必要把飾物再戴在右手上了。同理,那些有道德觀的人之所以經常被忽略,不就是因為他們已經非常完美了嗎? 後來西勒﹒庫斯特得出結論,上帝讓右手成為右手,就是對右手最高的獎賞, 同理,上帝讓善人成為善人,也就是對善人的最高獎賞。 西勒‧庫斯特發現這一真理後,興奮不已,他以"上帝讓你成為好孩子,就是對你的最高獎賞"為題,立即給瑪莉‧班尼回了一封信,這封信在《芝加哥論壇報》刊登之後,在不長的時間內,被美國及歐洲一千多家報刊轉載,並且每年的兒童節他們都要重新刊載一次。
當我說我是基督徒時
When I say..."I am a Christian"
當我說我是基督徒時
I'm not shouting "I am saved"
我並不是在叫喊著 "我是得救的
" I'm whispering "I get lost!"
而是在低聲的說 "我曾經迷失過
"That is why I chose this way."
"所以我選擇了這條路"
When I say..."I am a Christian"
當我說我是基督徒時
I don't speak of this with pride.
並不是因為我覺得比你高一等
I'm confessing that I stumble
而是承認我一直在蹣跚而行
and need someone to be my guide.
所以我需要一位生命中的嚮導
When I say..."I am a Christian"
當我說我是基督徒時
I'm not trying to be strong.
我並不是在顯示自己很強壯
I'm professing that I'm weak
而是在承認自己的軟弱
and pray for strength to carry on.
並禱告尋求繼續前進的力量
When I say..."I am a Christian"
當我說我是基督徒時
I'm not bragging of success.
我並不是在吹噓我的成功
I'm admitting I have failed
而是承認自己的失敗
and cannot ever pay the debt.
並且沒有能力償還所背負的債
When I say..."I am a Christian"
當我說我是基督徒時
I'm not claiming to be perfect,
我並不是在自我宣稱我是完美的
my flaws are too visible
而是讓你看到我生命中的瑕疵是這麼的明顯
but God believes I'm worth it.
但神相信我是有價值的
When I say..."I am a Christian"
當我說我是基督徒時
I still feel the sting of pain
我還是會感到痛如針刺般
I have my share of heartaches
但我有神來分擔我的心痛
which is why I seek His name.
所以我會繼續尋求祂的面
When I say..."I am a Christian"
當我說我是基督徒時
I do not wish to judge.
我並不是在評價你
I have no authority.
因為我沒有那樣的權柄
I only know I'm loved.
我只知道我是被愛著的